jump to navigation

Hyrje

Postuar tek: PĂ«rgjigje dhe Argumente

MenjĂ«herĂ« pasi kishim pĂ«rfunduar librin e pare “Answers”, ne u gjendĂ«m tĂ« befasuar prej njĂ« morie tĂ« madhe pyetjesh, pĂ«r tĂ« cilat edhe qĂ« kishim lĂ«nĂ« vend pĂ«r t’iu pĂ«rgjigjur. Shumica e pyetjeve pĂ«rqĂ«ndrohej rreth asaj se pĂ«rse ne besojmĂ« se Dhiata e VjetĂ«r dhe e Re janĂ« Fjala e vĂ«rtetĂ« e Zotit, shfaqja verbale e shpallur prej vetĂ« PerĂ«ndisĂ«. JanĂ« tĂ« shumtĂ« lexuesit qĂ« kanĂ« shprehur interesim ndaj pĂ«rkthimeve dhe parafrazimeve tĂ« ndryshme tĂ« BiblĂ«s. PĂ«rse kaq shumĂ« pĂ«rkthime? Cili nga ato Ă«shtĂ« mĂ« i miri? ÇfarĂ« mund tĂ« thuhet pĂ«r Textus Receptus? [1]. KĂ«to janĂ« vetĂ«m disa nga pyetjet e bĂ«ra. BesueshmĂ«ria dhe saktĂ«sia historike e BiblĂ«s kanĂ« qenĂ« trajtuar nĂ« dy librat tona tĂ« mĂ«parshĂ«m si “DĂ«shmi qĂ« kĂ«rkon gjykim” dhe “Ca mĂ« shumĂ« dĂ«shmi qĂ« kĂ«rkon gjykim” “Arsyet se pĂ«rse skeptikĂ«t duhet tĂ« marrin parasysh krishterimin: Ă«shtĂ« shkruar pĂ«r tĂ« dhĂ«nĂ« argumenta se pĂ«rse nĂ« besojmĂ« nĂ« frymĂ«zimin e BiblĂ«s si njĂ« mesazh qĂ« Zoti i dĂ«rgon njeriut.


1. Textus Receptus, lat. Text i pranuar, mbi të cilën u bazua Bibla angleze e mbretit Xhejms në 1611 (Shën. i përkth.)